蒙特雷吉奧小村旅行書店的故事(正體字)

變奏翻譯。原作者:內田洋子。)


我要跟你聊聊那家位於威尼斯的舊書店。


它位於一條小巷的盡頭,小巷很狹窄,路兩旁有些小店。說來也不是那麼遠,從聖馬可廣場走過來,知道路的話,也就十多分鐘。但是遊人們很少過來,只有本地人才在這裡活動,享受他們自己的空間。


書店牆外有個展覽窗。玻璃後面是一套簡單的書架,放著一些代表性的書籍,例如藝術、歷史、文學、圖像、攝影、也有烹飪食譜等,都是二手書,顏色有些泛黃,但它們在那裡看起來很舒服,儘管有的已經很老了,封面像是用舊布製成的,邊角也有破損,但還活得很好,在櫥內微弱的螢光燈下召喚著讀者進來。

威尼斯是一座建在水上的城市。無論什麼季節,濕度都很高,而且有許多後巷終日不見陽光。這個書店所在的地方也是這樣的一個地方。我有次站在那裡研究了一下,發現框架和背板設計能讓櫥窗內部保持良好的通風並防止結露。書架安裝在離地面約50至60公分高的地方,可能是為了防潮,也可能是防止預想不到的洪水侵襲。


也許因此濕度恰到好處,所以這些書才能安然無恙。這些老書可能會呼吸、呼吸著它們已經習慣了的老城威尼斯的空氣。


在夢幻般的威尼斯,一條昏暗的後街角落上,這家賣舊書的店看起來有些神秘,就像是通往另一個維度的門戶。有一次,我走到門前的時候,甚至會想,一進書店,會不會像哈利波特小說裡那樣,到了一個不同的世界。


在我熟悉了這個書店之後,我也感覺到它們,就是這些舊書,書店門口的書櫃,還有這個書店,像一個貢多拉,承載著這個老城的歷史和生活。對了,你知道什麼是貢多拉嗎?


貢多拉在義大利文是Gondola,也有人翻譯成剛朵拉、鳳尾船或共渡樂,是義大利威尼斯特有的也是它最具代表性的傳統划船,船身全漆黑色,由一個船夫站在船尾劃動。幾個世紀以來,貢多拉是威尼斯境內主要的交通工具,最多的時候有過十萬支。現今的威尼斯人通常會使用水上巴士穿行於主要水道和其他小島,貢多拉只有幾百艘,就只是用來吸引遊客了。


不論是過去,還是現在,這些貢多拉攜帶的就是威尼斯的生活。它們雖然不像活著的人和跑來跑去的狗那麼有聲有動,但是你也可以說它們在聆聽日常生活中的聲音、呼吸空氣裡的氣味和水分啊。也許,冥冥之中,它們也將威尼斯的生活氣息輕輕吸入,再輕輕釋放。貢多拉屎黑色的,在歷史上黑死病流行的時候,它們把死人拉走。我記得歌德的話:貢多拉既是搖籃又是棺材。是的,貢多拉佔據在威尼斯人生活方式的中心。


對我來說,見證威尼斯歷史的、生活在威尼斯氣息之中的是那些放在木框的櫥窗里和書店裡的舊書,人們在不同的時間把他們的存在留在書頁之間,等待著另外的人撿起來發現再繼續。


我是怎麼到這個書店的呢?你也許會問。


我那時的工作在米蘭,客戶大都位於義大利北部,威尼斯的也有,但就算來威尼斯,搭特快列車兩個半小時就可從過來,事情一般一天完成。


有一天,是個冬天。薄薄的雨下個不停,風向一個方向吹,所以雨就像比薩斜搭一樣,向一個方向斜落著,雖然只是下午三點,天色卻已昏暗。我處理完我的事,就向聖馬可廣場外一個街道走去,想找點吃的。心裡忽然想找個本地人的飯店,就越走越遠,進入一個狹窄的街。走著走著,忽然我注意到遠處有櫥窗。我走過去,原來是家書店。


在義大利,我常出差,有時候就我一個人,有很多地方我是第一次去,分不清路,也沒有熟人。如果是去過的地方,又是在住過的旅館,也許有店員可以說幾句話,其他的時候我就在旅館裡讀書了。我是一個愛書人,可以說書就是我的生活意義。博爾赫斯說過。天堂應該是圖書館的樣子,而我覺得應該是像書房的樣子。我不知道為什麼,有一天,這個想法突然進入我的腦海。我還看到,我的天堂書房裡有另一個人在那裡讀書,這讓我很驚訝。我不認識那個人,是個男人,也是亞洲人,但我不確定他是哪個國家的人。他怎麼會到我的天堂書房裡的呢?

我對自己這個幻覺既好奇又惱怒,好奇的是我怎麼會想到一個人進入我的天堂書屋,這到底是什麼樣的心理現象呢,我很想知道為什麼。但同時我也很惱怒,因為自從有了這個幻覺之後,我在旅館裡一個人拿起書來的時候,會控制不住自己地又看到這個場景。這個幻覺很有黏力,好在讀起書來,我馬上進入忘我的境界。


我說到哪了?對,那家書店,威尼斯狹窄街道裡我偶遇的那家書店。


我看完書窗,就推開書店門。一走進店裡,書籍就從四面八方湧了進來。所有的牆壁都是書架。地板上有無數的紙箱,它們之間幾乎沒有空隙,還有許多堆起來的書山。當我一動不動地驚嘆這麼多的書時,裡面的顧客看了我一眼,但目光很快又回到了他們的書上。


坐在一個書堆裡的拿著紙筆記錄的人大概就是店主了。我亞洲人的模樣,大概這裡並不常見,他友好地和我打了個招呼,向我介紹了書籍的種類和書店的基本佈局之後,就讓我自己慢慢翻看。


無數的書籍並不是胡亂堆放的。每座書堆都依主題分類。內容和形式千差萬別,但都是舊書。


歷史、文學、經濟、政治、宗教、藝術、醫學、藥學、科學、法律、建築、體育、烹飪、旅遊、地圖、海圖、潮汐圖、農業、漁業、工藝、園林、植物圖解百科全書、圖解海鮮百科全書、船舶百科全書、禮儀百科全書、娛樂百科全書、時尚百科全書、民俗百科全書、攝影百科全書、展覽圖錄百科全書。


幾乎所有你能想到的都被收集了。


提香畫冊裡的濃濃紅色。

威尼斯語寫成的卡洛·戈爾多尼戲劇全集。

中世紀的航海圖。

灘塗捕魚記錄。

嘉年華服裝的演變。


都很有趣,我想要全部都讀。不過,所有的書都很厚,攜帶起來太重,我也讀不完。


“我們會等你,請隨時再來。”


我離開的時候,店主這樣說。他的聲音,讓我有些內疚,我沒有足夠的時間選擇書,還要去趕火車,書都很重,我力氣又不大,我想我會再來的,但是此刻我兩手空空的離開,想吃點飯就趕緊去火車站。


從那時起已經過了幾年。我忘了那間書店,但命運讓我最終住在了威尼斯,也重新與這間書店結下了不解之緣。


由於工作需要,我從米蘭搬到了威尼斯。

短暫停留和長久居住還是大有不同,住在這裡讓我遊覽這座城市的方式有了巨大的改變,最大的區別是可以走走逛逛,不用擔心去趕回家的火車,也可以漫無目的地逛街,隨便試試未到過的小巷。即使迷了路,也會覺得自己不過是深入威尼斯的心臟,體驗一下只有居民才能擁有的愉悅和主人翁的自豪感。最重要的是,我可以去那個叫做貝爾托尼的書店願意停多久就停多久,直到我找到一本喜歡的書,然後把它買下來帶回家。


於是,我成了來這裡「爬書山」的常客。每次我進書店時,都會看到店主阿爾貝託在忙,他或是在拆開裝書的書箱,或是在一頁一頁地翻動書頁進行分類,然後進行有序排列。儘管書的數量龐大,但他似乎總是能把每本書放到最適合的位置。有時候,雖然一本書看似被單獨留在某個桌子的一角,但實際上那個角才是最先吸引顧客眼球的地方。還有些書放在他自己的桌子上,也許有人要他保留這些書。


書是書店的細胞,儘管他賣的是舊書,但經過他的細心維護,那些書都很有生命力,店內始終洋溢著活生生的氣氛。


書架的佈置還是取決於老闆。


常客似乎是來找書買書的,但其實很多是想跟阿爾貝托聊天。而且不僅是本地客人,還有來自其他城市的,例如一些藝術和建築專家。有些時候他們會聚在一起,每個人介紹他們最近讀過的書、或談論他們看到聽到的信息以及共同熟人的八卦。偶爾,其他正在閱讀的顧客也會加入他們,大家熱情地分享閱讀後的感想,有時話題會跳到電影或旅遊故事上。


阿爾貝托總是面帶微笑,專心傾聽顧客們說話。有時,談著,在一個完美的時刻,他會去書架上拿出一本書,展示給顧客看。

“你覺得這怎麼樣?與剛才談的正好有關係。”

“是嗎,我們去看看。”

“不合適隨時拿回來。”


我開始在威尼斯生活後不久,在偏遠島嶼之一的朱代卡島附近發現了一具漂浮在水中的女屍。沒有頭,沒有手腕。這起離奇謀殺案已經過去了數天,受害者身份不明,也沒有嫌疑人被捕,大家談到這個,氣氛有些不安。店主分享了一些書,讓大家去看看。


《威尼斯監獄》

 《灘塗與離島之謎》

 《朱代卡島的歷史》

……


有一次,我想了解歷史上以威尼斯為背景的女性相關的刑事案件的故事。阿爾貝託一邊嘀咕著“女人,刑事”,一邊在書架裡翻閱,從各處抽出幾本。


“威尼斯的女性。從中世紀的女士到佩吉·古根海姆。”

《威尼斯共和國元首的女士們》

《18世紀的妓女》

……


他告訴我不用付款了,把書帶回家翻看一下,然後把不需要的書歸還了再說。

這樣好的服務,從這裡買書的人一定是回頭客。儘管我主要買新書並去圖書館,但我還是會經常出入阿爾貝託的舊書店。


客人們好像出海的船隻,總會回到這裡的母港。


有些顧客即使不馬上需要什麼書也會來,就是因為想體驗這裡的氣氛。

阿爾貝託的書店是我的威尼斯指南,也是智慧的寶庫。當我有不懂的事兒時,我也會先來這裡。也沒有答案?有沒有什麼書籍作教材?當有很多類似的書時,你應該依賴哪一本?這時就可以向阿爾貝托諮詢。


有時,他不知道,但他說,“我去問我父親。”


幾年前,他的父親退休了,留下了兒子做這家店的負責人,但週末兒子休息時,他會來店裡做替補。


他總是面帶微笑。每次我們的目光相遇時,他說:“你好,你要找什麼?”


他用濃重的威尼斯口音問。然後微微側著頭,等待我的回答,就像一個忠誠的管家,或一個細心的主管。


週六、週日的顧客陣容與平日有些不同。其中一些事老人,可能是喜歡與店主父親交往的顧客,聊天的內容也有所不同。這些老一代的人不僅記得書,還記得作者,記得書的圖錄,記得當時藝術展覽的熱鬧,記得當時的輿論,記得書被閱讀的時代而不是手機流行的年代。話題很廣泛,聊天從早到晚不停,每個人都根據自己模糊的記憶發表看法。週六週日去書店聽他們聊天可以享受一次時光旅行。


我感覺,這家書店的歷史就是在威尼斯讀書的歷史。看他們像看歷史畫卷在眼前展開。


我問老人:你們開了這家書店多久了?


他說: “我的祖父創辦了這家書店,所以我兒子是第四代。我的家人來自托斯卡納,不是威尼斯。”


托斯卡納?佛羅倫斯嗎?


他搖了搖頭,一臉得意而自豪的說:“不是,是蒙特雷吉奧。”